Библиотека Светлова совместно с Чешским культурным центром в Москве проводит Ночь Чешской литературы. Наше мероприятие – аналог Ночи литературы, придуманной в Праге в 2005 г. С тех пор акция стала проводиться регулярно и сейчас ее можно назвать международной. Главная цель Ночи литературы – познакомить читателей с новыми именами и новыми книгами. Из Чехии специально для участия в Ночи литературы приедут чешские авторы. В этом году к нам приедет Анна Симотова, переводчица детской книги Яна Сверака «Возвращение медвежонка Куки» и переводчица Ксения Тименчик, работавшую над рассказами о Песике и Кошечке Йозефа Чапека.
Анна Симотова и книга «Возвращение медвежонка Куки»
«Возвращение медвежонка Куки» – это лаконичное, но насыщенное произведение. Под обложкой с плюшевым медвежонком скрыта сентиментальная история, приключенческий сюжет и парадоксальная проблематика. По сути, это взрослая книга для маленького читателя, способная стать мостиком в серьезную литературу.
Автор книги режиссер Ян Сверак известен в России благодаря своим фильмам (например, «Коля», получивший в 1996 году премию «Оскар» в категории «Лучший фильма на иностранном языке»).
На русский язык книгу перевел коллектив специалистов: переводчиков, филологов и стилистов под руководством Анны Симотовой.
Анна Симотова родилась в 1977 г. В Вильнюсе. Окончила филологический факультет Вильнюсского государственного университета. В 2007-2008 гг. изучала курс для переводчиков юридических документов. С 2012 г. Активно занимается письменными и устными переводами, хобби – перевод детских книг.
Ксения Тименчик. «Рассказы про Песика и Кошечку» Й. Чапека
Йозеф Чапек написал эту книгу для своей дочери, но она стала классикой мировой литературы. Веселые рассказы про пёсика и кошечку многие дети во всем мире знают наизусть. На опушке леса в небольшом домике жили-были песик и кошечка. Они были закадычные друзья и никогда не ссорились, хотя песик постоянно попадал в какие-то сложные ситуации. Однажды песик и кошечка вместе мыли пол, да вот только песик не знал, что такое мыло, а потом они придумали, как же им обойтись без тряпок. А однажды песик порвал свои штанишки, и кошечка придумала, как их залатать прямо в лесу, да вот только на этом история не закончилась, и потом они попали к портнихе. А однажды они нашли настоящую куклу и решили вместе о ней заботиться. А еще они любят играть с соседскими детьми, и однажды устроили для них настоящий театр. Каждый день с песиком и кошечкой случаются забавные приключения, и вместе они составляют интересную книжку.
Впервые книга «Рассказы про песика и кошечку» издается на русском языке с оригинальными иллюстрациями автора, Йозефа Чапека, и без сокращений. Перевела ее Ксения Тименчик.