Бюро неформатных событий Зовём.Ру

Авторизоваться через соц. сети

РОК-ЛЕКТОРИЙ: Slade In Flame РОК-ЛЕКТОРИЙ: Slade In Flame

Архив. Мы больше не анонсируем данное мероприятие. Возможно информация полностью устарела. Что там дальше мы не знаем.

Зовём в клуб

Когда?

с 3 ноября 2011

Город

Москва

Где?

http://www.jerryrubin.ru/news/schema.php

Как пройти?

Клуб имени Джерри Рубина . Ленинский пр-т, 62/1, вход со двора через детскую площадку, рядом с 2 подъездом.

Сайт:

www.jerryrubin.ru

Условия участия:

Вход свободный

РОК-ЛЕКТОРИЙ – ЭТО ЕДИНСТВЕННЫЙ ФАКУЛЬТАТИВ БЕСПЛАТНО ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ ЗНАНИЯМИ В ОБЛАСТИ ТЕОРИИ РОК-МУЗЫКИ.

Фильмы и рассказы о легендах рок-музыки представляют ведущие искусствоведы и авторитетные меломаны.

В период с 1971 по 1976 год Slade выдали подряд 17 синглов, вошедших в «двадцатку» британского хит-парада, став первыми, кому удалось хоть как-то приблизиться к рекорду The Beatles — 22 хит-сингла подряд. Все выпущенные в этот период альбомы группы также пользовались успехом в хит-параде Великобритании, а три из них сумели добраться в нем до первого места. В 1974 году группа снялась в фильме In Flame, в основу сценария которого были положены реальные факты из истории Slade.

В официальных DVD изданиях этого известнейшего фильма не встречалось каких-либо субтитров, которые можно было бы использовать для перевода. Создание текстовой транскрипции затруднялось тем, что исполнители главных ролей, музыканты группы Слейд, говорят с сильным акцентом. Ранее предполагалось, что все дело в специфическом сленге, но это оказалось не совсем так, cам текст довольно обычный. И вот, наконец, одна замечательная девушка по имени Марина Попцова, по роду своих занятий погруженная в англоязычную среду, нашла время, чтобы всем нам помочь. Она сделала полноценную английскую транскрипцию всех диалогов. Ее друг и наш товарищ kfgcjvc сделал перевод и первичную синхронизацию субтитров. На их основе и с использованием коллекционного издания (CE), выложенного YWM1957 подготовлен данный релиз. В CE-издании пленка была заново оцифрована, и фильм представлен в оригинальном формате 2.35:1. В связи с неготовностью на данный момент перевода интервью, материал релиза представлен в виде DVD5 (только сам фильм). В дальнейшем, интервью будет добавлено на отдельном диске.

Кинокомпания: Goodtimes Enterprises, 1975
Режиссер: Ричард Лонкрейн
Автор сценария: Эндрю Биркин (брат Джейн Биркин)

В главных ролях:
Стокер – Нодди Холдер
Барри – Дейв Хилл
Пол – Джим Ли
Чарли – Дон Пауэлл
Роберт Сеймур – Том Конти
Джек Дэниелс – Алан Лейк
Рон Хардинг – Джонни Шеннон

Транскрипция английского текста:
Марина Попцова (Marina Popzov)

Перевод и синхронизация субтитров:
kfgcjvc (Sergey TANKoff)

Отдельное спасибо:
YWM1957 – за релиз CE-издания диска